无障碍辅助浏览工具条
当前位置首页 > 政务公开 > 新闻资讯 > 新闻动态
新闻资讯

新闻动态

入境关口的翻译团: 用汗水诠释忠诚 用真诚赢得认可

发布时间2020年03月30日    信息来源:沈阳日报

  近日,记者从市外办了解到,为做好境外疫情输入防控工作,从2月25日开始,市外办、市友协会同市商务局、市贸促会抽调32名英、日、韩语专业翻译成立现场应急工作组,冲锋到桃仙机场第一线,配合公安部门对机场入境外籍人士进行登记、分流,承担起外事服务和翻译保障任务。

  针对需要,翻译人员主动、热情地协助外籍人士填写入境申报表,核实相关内容,同时,及时回应外籍人士的关切,答疑解惑,在特殊时期体现沈阳的包容、温暖和情怀。

  此外,市外办还成立了由英、日、韩、俄、德、西、葡8种语言,36名专业翻译组成的24小时值班团队,全天候为沈阳3个火车站、市内安置宾馆、北京转运环节及对外籍人士密切接触者履行领事通报义务提供语言咨询服务。

  “苟利国家生死以,岂因福祸避趋之。在此,我申请前往桃仙机场,为我市夺取战‘疫’最终胜利作出应有的贡献。”这是市外办英语翻译王谆在请战书中的一句话。疫情发生以来,市外办、市友协涌现出一大批誓为人先的好典型,他们纷纷向组织请战,展现了特殊时期坚决服从组织安排,愿意承担更多艰苦、困难乃至危险工作的决心和意志,也代表了市外办、市友协全体同志的心声和情怀。

  翻译人员工作强度很大,但大家从不言苦、无怨无悔。有一次,凌晨两点多,市外办带班处长张海波和英语翻译牛威才忙完一天的工作,又到机场国内到达处站岗值班,安置好每一位中转回来的境外旅客。

  很多外籍人士一点中文都不掌握,由于疫情防控需要,入境检测及相关手续相对复杂繁琐,是翻译人员的主动热情,缓解了他们的紧张与焦虑;是翻译人员的耐心细致,让外籍人士感受到宾至如归。一位韩国旅客在完成所有入境手续后,向翻译人员竖起大拇指。

  据介绍,接到首都国际航班分流任务后,桃仙机场每周增加了来自洛杉矶、温哥华、阿姆斯特丹的国际航班10余架次,翻译们的任务更加繁重,他们经常清晨四五点到机场,晚上八九点才离开。“穿上全套装备,呼吸不畅、视线模糊。如果这短暂的不适能换来沈阳的安全,我愿意义无反顾去做那个负重前行的人。”英语翻译赵雪在值班日记中写道。

  截至3月27日,应急工作组在国际方面共为来自24个国家和地区的1043名外籍旅客提供了服务保障,在国内方面保障了来自31个国家和地区的132名外籍旅客安全、有序地在沈阳入境或中转,守住了沈阳的入境关口,保证了入境外籍旅客和沈城人民的生命安全和身体健康。

  “在机场值守,常常是湿了衣衫,褶皱了面庞,但我们换来的是更多家庭的团聚,更多企业的复工,更多对我们服务的认可和对沈阳外事力量的感慨。”市友协日语翻译鲍乐如是说。在机场值班的日日夜夜里,市外办、市友协的同志们不畏艰难,不舍昼夜,用汗水诠释忠诚,用行动彰显担当,为沈城人民筑起一道牢不可破的防火墙。


联系我们 | 站点地图
© 主办单位:中国(辽宁)自由贸易试验区沈阳片区管理委员会
电话:024-83777911 传真:024-83777001 网站标识码:2101000092
辽公网安备 21011202000547号 ICP备案序号:辽ICP备19012416号-2
技术支持单位:沈阳市大数据管理中心(沈阳市信息中心、沈阳市信用中心)